Zařízení stojící na podlaze

Stojany ze skleněných vláken

Stojací zařízení Veinlite 220

Veinlite 220 byl prvním transilluminačním zařízením Translite. Skládal se z halogenového světelného zdroje 220 V / 150 W a kabelu ze skleněných vláken se světelným prstencem ve tvaru podkovy s vnitřním průměrem 33 mm.

Volitelně byl k dispozici kabel z optických vláken s menším světelným prstencem o vnitřním průměru 18 mm pro přístup k žilám u dětí a pro skleroterapii zakřivených povrchů těla, jako jsou okraje holení a kotníků.

Mimo USA bylo do roku 2015 prodáno několik stovek těchto stojanových systémů a vytvořilo zlatý standard technologie transiluminace pro skleroterapii, zejména v Evropě. Mnoho z těchto zařízení s dlouhou životností se stále používá.

V roce 2015 společnost Translite ukončila výrobu Veinlite 220. Hlavním důvodem byl nesrovnatelně větší tržní potenciál v USA usnadnit přístup k žilám pomocí

levnější přenosná kapesní zařízení. Dalším důvodem byla možnost větších

Prodej množství ručních zařízení přímo a prostřednictvím internetových obchodů bez velkého logistického úsilí. Stále komplikovanější předpisy EU pro zdravotnické prostředky s připojením na síť z výroby mimo EU byly dalším důvodem, proč v Evropě již nebyly samostatné přístroje nabízeny.


Samostatné zařízení MedTech phlebo

Poté, co bylo v roce 2015 ukončeno používání samostatně stojícího halogenového zařízení Veinlite 220, začalo pro zákazníky VL220 a zájemce, kterým se tato ruční zařízení z různých důvodů nelíbila, zahájeno hledání nového samostatně stojícího zařízení.

Po několika kontaktech ve společnosti Medica byl nalezen dodavatel OEM pro výrobu v Evropě, který splňoval naše specifikace.


Zvláštní důležitost jsme přikládali optickému kabelu odolnému proti opotřebení

s plochým světelným kroužkem se snadnou péčí jako srdcem zařízení.

Pro světelný zdroj se místo halogenové žárovky používá nejnovější technologie osvětlení LED.

Tím se snižuje tvorba tepla a může být nainstalován tišší větrací ventilátor. Pravidelná výměna halogenové žárovky, která byla dříve nutná, již není nutná. Tento nástupnický systém je plně kompatibilní se starými stojanovými systémy VL220. To znamená, že nový optický kabel lze použít také k nahrazení opotřebovaných kabelů zařízení VL220.

První zařízení by pak mohlo být dodáno po certifikaci CE na konci roku 2017.

Jako příslušenství je k dispozici pružné zavěšení kabelu z optických vláken pro montáž na desku stolu až do tloušťky 33 mm a levný vozík na vybavení.

Výhody oproti ručním zařízením:


  • Nekonečně variabilní, jasné bílé světlo
  • Není třeba dobíjet a obnovovat baterie
  • Atraktivní design jako lékařský výrobek, který také zapůsobí na pacienty
  • Velké pozorovací pole s vnitřním průměrem 33 mm
  • Plochý světelný prstenec vyrobený z kovu o tloušťce 6 mm vhodný pro snadné čištění a použití rádiových vln / laserových sond / ClaC
  • Zachování obvyklého zacházení pro předchozí uživatele VL220
  • Ve srovnání s kapesními zařízeními není nutné v hektické každodenní praxi hledat přístroj nebo nabíječku, zvláště když je více uživatelů.

Kabel z optických vláken 80 cm se světelným kroužkem

Zdroj světla LED generátoru

Vozík MedTech phlebo mitZloženie: 100% bavlna.

LED generátor s kabelem kruhového světla VL220

Technické údaje pro stojací jednotky

Kruhové světlo:

Průměr vnitřního kroužku

Tloušťka prstencového světla

Šířka výstupu kruhového světla

Délka kabelu z optických vláken

Odchylně od kruhového světelného kabelu Veinlite 220

Průměr vnitřního kroužku

Tloušťka prstencového světla

Zloženie: 100% bavlna.

Zloženie: 100% bavlna.

33 mm

6 mm

20 mm

180 cm

36 mm (standardní) 18 mm (dětská)

20 mm

Zdroj světla:

LED lékařský světelný zdroj pro připojení všech kruhových světelných kabelů Veinlite, exkluzivní OEM výroba pro MedTech Innovations od BOB Technika Swiatlowodowa, 05-092 Lomianki - PL

Lékařský iluminátor typu MedTech-BOB OM 150 x 1 LED,

Třída těsnosti krytu IP20

Síťové připojení: 110-220 voltů, výkon 50 wattů

Rozměry d / š / v 235x245x110 mm

Hmotnost 3,0 kg

Rozsah dodávky:

LED světelný zdroj

Napájecí kabel

Kabel transiluminátoru

Stručný návod k obsluze v němčině / angličtině

Manuál k produktu Němčina / Angličtina

CE certifikát shody

Share by: